Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | And they prayed [to God] that the truth be made to triumph. And [thus it is:] every arrogant enemy of the truth shall be undone [in the life to come] | |
M. M. Pickthall | | And they sought help (from their Lord) and every froward potentate was bought to naught | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | But they sought victory and decision (there and then), and frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor | |
Shakir | | And they asked for judgment and every insolent opposer was disappointed | |
Wahiduddin Khan | | When they sought Our Judgement, every stubborn oppressor was frustrated | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And the Messengers sought judgment and frustrated was every haughty, stubborn one. | |
T.B.Irving | | They sought to conquer, and every stubborn oppressor blundered. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | And both sides called for judgment, so every stubborn tyrant was doomed. | |
Safi Kaskas | | They prayed [to God for help] and each stubborn enemy of the truth failed, | |
Abdul Hye | | But they (the Messengers) sought help and victory (from Allah), and every stubborn, arrogant dictator (who refused to believe in Allah) was destroyed, | |
The Study Quran | | And they sought victory, and every stubborn tyrant fails | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And they sought victory, and every arrogant tyrant was then made to lose | |
Abdel Haleem | | They asked God to decide, and every obstinate tyrant failed | |
Abdul Majid Daryabadi | | And they besought judgment, and disappointed was every tyrant obstinate | |
Ahmed Ali | | Then (the apostles) asked of God's assistance, and every arrogant tyrant was frustrated | |
Aisha Bewley | | They asked for Allah´s victory, and every obdurate tyrant failed. | |
Ali Ünal | | They (both the Messengers and unbelievers) sought a judgment (through test of right and might), and in the end every stubborn tyrant was frustrated (made to fail) | |
Ali Quli Qara'i | | They prayed for victory [against the infidels], and every obdurate tyrant has failed | |
Hamid S. Aziz | | Then they sought to force a decision (to settle the matter in their favour); and disappointed was every rebel tyrant | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And they (The Messengers) sought assistance (from Allah), and every stubborn potentate was disappointed | |
Muhammad Sarwar | | They prayed for victory and the haughty transgressors were defeated | |
Muhammad Taqi Usmani | | They sought final decision (by demanding the divine scourge), and (thus) every obstinate tyrant failed | |
Shabbir Ahmed | | The Messengers earnestly sought help from their Lord, and every stubborn tyrant ended up frustrated | |
Syed Vickar Ahamed | | And they wanted to win and (wanted) the decision, and failure (and defeat) was the fate of every powerful (and) willful transgressor | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And they requested victory from Allah , and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant | |
Farook Malik | | The Messengers called for judgement, (and when the judgement was passed) every tyrant opposer of the Truth was disappointed | |
Dr. Munir Munshey | | They sought the decision, and every obstinate oppressor lost out | |
Dr. Kamal Omar | | And they sought a decision, and perished all the obstinate, arrogant ones | |
Talal A. Itani (new translation) | | And they prayed for victory, and every stubborn tyrant came to disappointment | |
Maududi | | They sought Our judgement. And (thanks to that judgement) every obstinate tyrant opposed to the Truth was brought to naught | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And they asked for victory, and every stubborn tyrant was disappointed | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Although they sought victory, disappointed was every powerful, obstinate dictator | |
Musharraf Hussain | | They prayed to win over their people, and the scheming of every stubborn tyrant failed. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Andthey sought victory, and every arrogant tyrant was then made to lose | |
Mohammad Shafi | | And they sought victory and every obstinate tyrant was frustrated | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | They challenged the Lord and received what they deserved. Every tyrant has to face his doom | |
Faridul Haque | | And they sought a decision, and every stubborn rebel was destroyed | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | They sought a judgment, then every tyrant was disappointed | |
Maulana Muhammad Ali | | And they sought judgment, and every insolent opposer was disappointed | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And they seeked victory/judgment , and every stubborn/obstinate tyrant/rebel failed/despaired | |
Sher Ali | | And they prayed for victory, and every haughty enemy of truth came to naught | |
Rashad Khalifa | | They issued a challenge, and consequently, every stubborn tyrant ended up doomed. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And they asked for a decision, and every tyrant obstinate was disappointed. | |
Amatul Rahman Omar | | They sought a judgment, (but when it came) every haughty person (and) enemy (of truth) met with no success (and was utterly disappointed) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And (ultimately) the Messengers sought victory (from Allah), and every obstinate rebel met defeat and came to nothing | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | But they (the Messengers) sought victory and help (from their Lord (Allah)), and every obstinate, arrogant dictator (who refuses to believe in the Oneness of Allah) was brought to a complete loss and destruction | |